What a wonderful world magyarul :)

Igen, ezt meg kell indokolnom 🙂 Szoktam figyelni, hogy ki milyen kifejezésre keresve szokott a blogomra bukkanni. Néha érdekes dolgok derülnek ki, például vicces volt azzal szembesülni, hogy volt, aki arra keresett rá a Google-ban, hogy "szeretem a fiúkat", és kikötött ezen az oldalon 🙂 Mindenesetre észrevettem, hogy hetente legalább egy kedves netező lyukra fut, mivel rákeres a post címére (azaz a ‘What a wonderful world magyarul’ kifejezésre), és egy korábbi írásomat dobja ki neki a Google (konkrétan ezt), aminek aztán tényleg semmi köze Armstrong papa dalszövegének magyar verziójához 🙂

Jófejségemet bizonyítandó, ezennel lefordítom ennek a csodálatos szerzeménynek a szövegét, hogy akik ezután keresnek rá, azok valóban azt kapják, amit várnak 🙂 Kedves egészségetekre!

Naszóval khm khm…

 

Louis Armstrong – Micsoda gyönyörű világ


Zöld fákat látok – és vörös rózsákat is

Látom, hogy virágzanak – neked és nekem

És azt gondolom, hogy micsoda gyönyörű világ


Látom az ég kékjét – a felhők fehérjét

Fényes áldott napokat – sötét szent éjszakákat

És azt gondolom, hogy micsoda gyönyörű világ


A szivárvány színei olyan szépek az égen

Ott vannak az elhaladó emberek arcán is

Látom, hogy barátok kezet ráznak, és kérdik, hogy hogy vagy

Igazából azt mondják, hogy szeretlek téged


Hallom a babákat sírni – látom őket felnőni

Sokkal többet fognak megtanulni – mint amennyit én valaha

És azt gondolom, hogy micsoda gyönyörű világ

 

Természetesen félrefordítás előfordulhat, tessék írni, ha valamit elcsesztem! 🙂

Kategória: Régi post
Követheted a válaszokat az RSS 2.0 feed-en keresztül. Írhatsz hozzászólást, vagy trackback-elheted a saját oldaladról.
Írj kommentárt!

XHTML: Használhatod ezeket a tag-okat: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  • Tagfelhő

  • Musicbox

  • Még meleg...

  • Szavazás

    • Verárjúfrom?

    • Belépés...